Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Alemão-Português - Spanien gewinnt die Fussball Europameisterschaft und nicht die Deutschen.
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Desporto
Título
Spanien gewinnt die Fussball Europameisterschaft und nicht die Deutschen.
Texto
Enviado por
SSK
Língua de origem: Alemão
Spanien gewinnt die Fussball Europameisterschaft und nicht die Deutschen.
Título
A Espanha ganha o Campeonato Europeu de Futebol...
Tradução
Português
Traduzido por
Sweet Dreams
Língua alvo: Português
A Espanha ganha o Campeonato Europeu de Futebol e não os Alemães.
Última validação ou edição por
Sweet Dreams
- 26 Junho 2008 00:43
Última Mensagem
Autor
Mensagem
24 Junho 2008 00:16
lilian canale
Número de mensagens: 14972
...e não
os alemães
24 Junho 2008 00:19
Sweet Dreams
Número de mensagens: 2202
"...os alemães"
"Spanien" ficaria "Espanha" na mesma, ou "espanhóis"? Agora estou em dúvida
CC:
lilian canale
24 Junho 2008 00:20
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Espanha está bem, mas o final é "os alemães"
24 Junho 2008 00:30
Sweet Dreams
Número de mensagens: 2202
Danke, Lilian!
CC:
lilian canale