Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Alemany-Portuguès - Spanien gewinnt die Fussball Europameisterschaft und nicht die Deutschen.
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Esports
Títol
Spanien gewinnt die Fussball Europameisterschaft und nicht die Deutschen.
Text
Enviat per
SSK
Idioma orígen: Alemany
Spanien gewinnt die Fussball Europameisterschaft und nicht die Deutschen.
Títol
A Espanha ganha o Campeonato Europeu de Futebol...
Traducció
Portuguès
Traduït per
Sweet Dreams
Idioma destí: Portuguès
A Espanha ganha o Campeonato Europeu de Futebol e não os Alemães.
Darrera validació o edició per
Sweet Dreams
- 26 Juny 2008 00:43
Darrer missatge
Autor
Missatge
24 Juny 2008 00:16
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
...e não
os alemães
24 Juny 2008 00:19
Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
"...os alemães"
"Spanien" ficaria "Espanha" na mesma, ou "espanhóis"? Agora estou em dúvida
CC:
lilian canale
24 Juny 2008 00:20
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Espanha está bem, mas o final é "os alemães"
24 Juny 2008 00:30
Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
Danke, Lilian!
CC:
lilian canale