Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Tyrkisk - sorry ,my friend ,This model of bags supplier...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskTyrkisk

Kategori Forklaringer

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
sorry ,my friend ,This model of bags supplier...
Tekst
Tilmeldt af mimik
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

sorry ,my friend ,This model of bags supplier issued yesterday the goods to me , but had a matter to let me be angry; Possibly will have the influence to you, that day you will let me check jeans' time, my customer will say to me has the stock, but had not been out of stock now,sorry ,like this ,ok .
the jeans change handbags-172 ,and i not add your money ,ok .because that i have mistake

Titel
Üzür dilerim, arkadaşım, Bu model çantaların tedarikcisi...
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af fobus
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Özür dilerim, arkadaşım. Bu model çantaların tedarikcisi, dün bana malları temin etti. Fakat beni sinirleniren bir sorun var; muhtemelen sizi de etkileyecek. O gün, bana kotları kontrol ettireceğiniz zaman müşterim stoklarının varlığını soracak, fakat bunlar hala stokta değiller, üzgünüm, durum böyle, tamam mı?

Kotlar, elçantası-172 ile değişiyor, ve paranızı toplama katmıyorum, tamam mı, çünkü hata bende.


Senest valideret eller redigeret af FIGEN KIRCI - 15 Oktober 2008 02:22





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

28 September 2008 14:57

merdogan
Antal indlæg: 3769
Bu model çantaların tedarikcisi dün bana malları temin etti.
.......Bana kotları kontrol ettireceğiniz zaman müşterim stoklarının varlığını soracak, fakat bunlar hala stokta değiller, üzgünüm, durum böyle, tamam mı?

28 September 2008 23:14

quest-ce que cest
Antal indlæg: 24
possibly'nin karşılığı "belki" değil; "muhtemelen" olmalı.
"hatalarım var" değil , hatam var olmalı son cümle.