Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Turco - sorry ,my friend ,This model of bags supplier...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsTurco

Categoria Explanações

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
sorry ,my friend ,This model of bags supplier...
Texto
Enviado por mimik
Idioma de origem: Inglês

sorry ,my friend ,This model of bags supplier issued yesterday the goods to me , but had a matter to let me be angry; Possibly will have the influence to you, that day you will let me check jeans' time, my customer will say to me has the stock, but had not been out of stock now,sorry ,like this ,ok .
the jeans change handbags-172 ,and i not add your money ,ok .because that i have mistake

Título
Üzür dilerim, arkadaşım, Bu model çantaların tedarikcisi...
Tradução
Turco

Traduzido por fobus
Idioma alvo: Turco

Özür dilerim, arkadaşım. Bu model çantaların tedarikcisi, dün bana malları temin etti. Fakat beni sinirleniren bir sorun var; muhtemelen sizi de etkileyecek. O gün, bana kotları kontrol ettireceğiniz zaman müşterim stoklarının varlığını soracak, fakat bunlar hala stokta değiller, üzgünüm, durum böyle, tamam mı?

Kotlar, elçantası-172 ile değişiyor, ve paranızı toplama katmıyorum, tamam mı, çünkü hata bende.


Último validado ou editado por FIGEN KIRCI - 15 Outubro 2008 02:22





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

28 Setembro 2008 14:57

merdogan
Número de Mensagens: 3769
Bu model çantaların tedarikcisi dün bana malları temin etti.
.......Bana kotları kontrol ettireceğiniz zaman müşterim stoklarının varlığını soracak, fakat bunlar hala stokta değiller, üzgünüm, durum böyle, tamam mı?

28 Setembro 2008 23:14

quest-ce que cest
Número de Mensagens: 24
possibly'nin karşılığı "belki" değil; "muhtemelen" olmalı.
"hatalarım var" değil , hatam var olmalı son cümle.