Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - sorry ,my friend ,This model of bags supplier...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурски

Категория Обяснения

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
sorry ,my friend ,This model of bags supplier...
Текст
Предоставено от mimik
Език, от който се превежда: Английски

sorry ,my friend ,This model of bags supplier issued yesterday the goods to me , but had a matter to let me be angry; Possibly will have the influence to you, that day you will let me check jeans' time, my customer will say to me has the stock, but had not been out of stock now,sorry ,like this ,ok .
the jeans change handbags-172 ,and i not add your money ,ok .because that i have mistake

Заглавие
Üzür dilerim, arkadaşım, Bu model çantaların tedarikcisi...
Превод
Турски

Преведено от fobus
Желан език: Турски

Özür dilerim, arkadaşım. Bu model çantaların tedarikcisi, dün bana malları temin etti. Fakat beni sinirleniren bir sorun var; muhtemelen sizi de etkileyecek. O gün, bana kotları kontrol ettireceğiniz zaman müşterim stoklarının varlığını soracak, fakat bunlar hala stokta değiller, üzgünüm, durum böyle, tamam mı?

Kotlar, elçantası-172 ile değişiyor, ve paranızı toplama katmıyorum, tamam mı, çünkü hata bende.


За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 15 Октомври 2008 02:22





Последно мнение

Автор
Мнение

28 Септември 2008 14:57

merdogan
Общо мнения: 3769
Bu model çantaların tedarikcisi dün bana malları temin etti.
.......Bana kotları kontrol ettireceğiniz zaman müşterim stoklarının varlığını soracak, fakat bunlar hala stokta değiller, üzgünüm, durum böyle, tamam mı?

28 Септември 2008 23:14

quest-ce que cest
Общо мнения: 24
possibly'nin karşılığı "belki" değil; "muhtemelen" olmalı.
"hatalarım var" değil , hatam var olmalı son cümle.