Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-טורקית - sorry ,my friend ,This model of bags supplier...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקית

קטגוריה הסברים

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
sorry ,my friend ,This model of bags supplier...
טקסט
נשלח על ידי mimik
שפת המקור: אנגלית

sorry ,my friend ,This model of bags supplier issued yesterday the goods to me , but had a matter to let me be angry; Possibly will have the influence to you, that day you will let me check jeans' time, my customer will say to me has the stock, but had not been out of stock now,sorry ,like this ,ok .
the jeans change handbags-172 ,and i not add your money ,ok .because that i have mistake

שם
Üzür dilerim, arkadaşım, Bu model çantaların tedarikcisi...
תרגום
טורקית

תורגם על ידי fobus
שפת המטרה: טורקית

Özür dilerim, arkadaşım. Bu model çantaların tedarikcisi, dün bana malları temin etti. Fakat beni sinirleniren bir sorun var; muhtemelen sizi de etkileyecek. O gün, bana kotları kontrol ettireceğiniz zaman müşterim stoklarının varlığını soracak, fakat bunlar hala stokta değiller, üzgünüm, durum böyle, tamam mı?

Kotlar, elçantası-172 ile değişiyor, ve paranızı toplama katmıyorum, tamam mı, çünkü hata bende.


אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 15 אוקטובר 2008 02:22





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

28 ספטמבר 2008 14:57

merdogan
מספר הודעות: 3769
Bu model çantaların tedarikcisi dün bana malları temin etti.
.......Bana kotları kontrol ettireceğiniz zaman müşterim stoklarının varlığını soracak, fakat bunlar hala stokta değiller, üzgünüm, durum böyle, tamam mı?

28 ספטמבר 2008 23:14

quest-ce que cest
מספר הודעות: 24
possibly'nin karşılığı "belki" değil; "muhtemelen" olmalı.
"hatalarım var" değil , hatam var olmalı son cümle.