Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Turkų - sorry ,my friend ,This model of bags supplier...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųTurkų

Kategorija Paaiškinimai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
sorry ,my friend ,This model of bags supplier...
Tekstas
Pateikta mimik
Originalo kalba: Anglų

sorry ,my friend ,This model of bags supplier issued yesterday the goods to me , but had a matter to let me be angry; Possibly will have the influence to you, that day you will let me check jeans' time, my customer will say to me has the stock, but had not been out of stock now,sorry ,like this ,ok .
the jeans change handbags-172 ,and i not add your money ,ok .because that i have mistake

Pavadinimas
Üzür dilerim, arkadaşım, Bu model çantaların tedarikcisi...
Vertimas
Turkų

Išvertė fobus
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Özür dilerim, arkadaşım. Bu model çantaların tedarikcisi, dün bana malları temin etti. Fakat beni sinirleniren bir sorun var; muhtemelen sizi de etkileyecek. O gün, bana kotları kontrol ettireceğiniz zaman müşterim stoklarının varlığını soracak, fakat bunlar hala stokta değiller, üzgünüm, durum böyle, tamam mı?

Kotlar, elçantası-172 ile değişiyor, ve paranızı toplama katmıyorum, tamam mı, çünkü hata bende.


Validated by FIGEN KIRCI - 15 spalis 2008 02:22





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

28 rugsėjis 2008 14:57

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Bu model çantaların tedarikcisi dün bana malları temin etti.
.......Bana kotları kontrol ettireceğiniz zaman müşterim stoklarının varlığını soracak, fakat bunlar hala stokta değiller, üzgünüm, durum böyle, tamam mı?

28 rugsėjis 2008 23:14

quest-ce que cest
Žinučių kiekis: 24
possibly'nin karşılığı "belki" değil; "muhtemelen" olmalı.
"hatalarım var" değil , hatam var olmalı son cümle.