Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Turski - sorry ,my friend ,This model of bags supplier...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiTurski

Kategorija Objasnjenje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
sorry ,my friend ,This model of bags supplier...
Tekst
Podnet od mimik
Izvorni jezik: Engleski

sorry ,my friend ,This model of bags supplier issued yesterday the goods to me , but had a matter to let me be angry; Possibly will have the influence to you, that day you will let me check jeans' time, my customer will say to me has the stock, but had not been out of stock now,sorry ,like this ,ok .
the jeans change handbags-172 ,and i not add your money ,ok .because that i have mistake

Natpis
Üzür dilerim, arkadaşım, Bu model çantaların tedarikcisi...
Prevod
Turski

Preveo fobus
Željeni jezik: Turski

Özür dilerim, arkadaşım. Bu model çantaların tedarikcisi, dün bana malları temin etti. Fakat beni sinirleniren bir sorun var; muhtemelen sizi de etkileyecek. O gün, bana kotları kontrol ettireceğiniz zaman müşterim stoklarının varlığını soracak, fakat bunlar hala stokta değiller, üzgünüm, durum böyle, tamam mı?

Kotlar, elçantası-172 ile değişiyor, ve paranızı toplama katmıyorum, tamam mı, çünkü hata bende.


Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 15 Oktobar 2008 02:22





Poslednja poruka

Autor
Poruka

28 Septembar 2008 14:57

merdogan
Broj poruka: 3769
Bu model çantaların tedarikcisi dün bana malları temin etti.
.......Bana kotları kontrol ettireceğiniz zaman müşterim stoklarının varlığını soracak, fakat bunlar hala stokta değiller, üzgünüm, durum böyle, tamam mı?

28 Septembar 2008 23:14

quest-ce que cest
Broj poruka: 24
possibly'nin karşılığı "belki" değil; "muhtemelen" olmalı.
"hatalarım var" değil , hatam var olmalı son cümle.