La traducción tiene el significado correcto, pero si acaso te pidieran la traducción literal, se encuentra a continuación; y, de hecho, no suena muy bien...
Traducción literal: "Este (i.e., ahora) es el momento de una vacación. Me estoy llendo a una vacación."
Literal bridge: "Now [it] is the time for a vacation. I am going 'to' a vacation."
SÃ, como tú mismo dices, no suena muy bien
Las traducciones literales dificilmente suenan bien, por eso hay que adaptarlas para el idioma de destino.