Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Ισπανικά - ÅŸimdi tatil zamanı. tatile gidiyorum.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΙσπανικά

Κατηγορία Ομιλία - Καθημερινή ζωή

τίτλος
şimdi tatil zamanı. tatile gidiyorum.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από yesildeniz
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

şimdi tatil zamanı. tatile gidiyorum.

τίτλος
Ahora es época de vacaciones.
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Ahora es época de vacaciones. Me voy a tomar vacaciones.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
bridged by handyy:
"It's holidays time. I'll go on holidays"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 10 Αύγουστος 2008 21:17





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

6 Αύγουστος 2008 04:44

Taino
Αριθμός μηνυμάτων: 60
La traducción tiene el significado correcto, pero si acaso te pidieran la traducción literal, se encuentra a continuación; y, de hecho, no suena muy bien...


Traducción literal: "Este (i.e., ahora) es el momento de una vacación. Me estoy llendo a una vacación."


Literal bridge: "Now [it] is the time for a vacation. I am going 'to' a vacation."

Ciao,

Taíno

6 Αύγουστος 2008 05:17

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Sí, como tú mismo dices, no suena muy bien
Las traducciones literales dificilmente suenan bien, por eso hay que adaptarlas para el idioma de destino.

9 Αύγουστος 2008 00:29

turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
Hi lilian
"ÅŸimdi" is missing

9 Αύγουστος 2008 00:34

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Listo!