Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Іспанська - ÅŸimdi tatil zamanı. tatile gidiyorum.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаІспанська

Категорія Мовлення - Щоденне життя

Заголовок
şimdi tatil zamanı. tatile gidiyorum.
Текст
Публікацію зроблено yesildeniz
Мова оригіналу: Турецька

şimdi tatil zamanı. tatile gidiyorum.

Заголовок
Ahora es época de vacaciones.
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Іспанська

Ahora es época de vacaciones. Me voy a tomar vacaciones.
Пояснення стосовно перекладу
bridged by handyy:
"It's holidays time. I'll go on holidays"
Затверджено Francky5591 - 10 Серпня 2008 21:17





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

6 Серпня 2008 04:44

Taino
Кількість повідомлень: 60
La traducción tiene el significado correcto, pero si acaso te pidieran la traducción literal, se encuentra a continuación; y, de hecho, no suena muy bien...


Traducción literal: "Este (i.e., ahora) es el momento de una vacación. Me estoy llendo a una vacación."


Literal bridge: "Now [it] is the time for a vacation. I am going 'to' a vacation."

Ciao,

Taíno

6 Серпня 2008 05:17

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Sí, como tú mismo dices, no suena muy bien
Las traducciones literales dificilmente suenan bien, por eso hay que adaptarlas para el idioma de destino.

9 Серпня 2008 00:29

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Hi lilian
"ÅŸimdi" is missing

9 Серпня 2008 00:34

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Listo!