Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Španjolski - ÅŸimdi tatil zamanı. tatile gidiyorum.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiŠpanjolski

Kategorija Govor - Svakodnevni život

Naslov
şimdi tatil zamanı. tatile gidiyorum.
Tekst
Poslao yesildeniz
Izvorni jezik: Turski

şimdi tatil zamanı. tatile gidiyorum.

Naslov
Ahora es época de vacaciones.
Prevođenje
Španjolski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Španjolski

Ahora es época de vacaciones. Me voy a tomar vacaciones.
Primjedbe o prijevodu
bridged by handyy:
"It's holidays time. I'll go on holidays"
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 10 kolovoz 2008 21:17





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

6 kolovoz 2008 04:44

Taino
Broj poruka: 60
La traducción tiene el significado correcto, pero si acaso te pidieran la traducción literal, se encuentra a continuación; y, de hecho, no suena muy bien...


Traducción literal: "Este (i.e., ahora) es el momento de una vacación. Me estoy llendo a una vacación."


Literal bridge: "Now [it] is the time for a vacation. I am going 'to' a vacation."

Ciao,

Taíno

6 kolovoz 2008 05:17

lilian canale
Broj poruka: 14972
Sí, como tú mismo dices, no suena muy bien
Las traducciones literales dificilmente suenan bien, por eso hay que adaptarlas para el idioma de destino.

9 kolovoz 2008 00:29

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Hi lilian
"ÅŸimdi" is missing

9 kolovoz 2008 00:34

lilian canale
Broj poruka: 14972
Listo!