Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oversættelse - Tyrkisk-Polsk - Elveda!

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskPolsk

Kategori Brev / E-mail

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Elveda!
Tekst
Tilmeldt af krajinka
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

herşey bitti. çok uzamıştı değil mi?biliyorum bunun böyle sürmesinden sıkılıdın artık. Ama sana teşekkür ederim.Herşey için.Bana bir çok güzel anı verdin. Seni çok özleyeceğim. Hayatıma her zaman senin kadar güzel bir melek girmiyor.Her zaman mutlu olman dileklerimle.Elveda!...

Titel
Żegnaj!
Oversættelse
Polsk

Oversat af devrimkocak
Sproget, der skal oversættes til: Polsk

Wszystko się skończyło. Zresztą za długo trwało, prawda? Wiem, że już się znudziłaś. Ale dziękuję Ci. Za wszystko. Dałaś mi bardzo ładne wspomnienia. Będę bardzo tęsknił za Tobą. Nie zawsze w moje życie wchodzi tak piękny anioł jak Ty. Życzę Ci szczęścia na zawsze. Żegnaj!...
Senest valideret eller redigeret af Edyta223 - 27 Maj 2009 17:28





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

27 Maj 2009 09:30

Edyta223
Antal indlæg: 787
This translation also

CC: FIGEN KIRCI

27 Maj 2009 16:27

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
here goes:
'Everything has finished. It lasted too long, right? I know, you've got borred/tired of the things had been continue in this way/like this. But, I thank you. For everything. You gave a lots of beautiful memories to me. I'll miss you. No beautiful angle like you enters my life always. Wish you to be always happy. Goodbye!...'
('goodbye' means like 'goodbye forever')