Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



10תרגום - טורקית-פולנית - Elveda!

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתפולנית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Elveda!
טקסט
נשלח על ידי krajinka
שפת המקור: טורקית

herşey bitti. çok uzamıştı değil mi?biliyorum bunun böyle sürmesinden sıkılıdın artık. Ama sana teşekkür ederim.Herşey için.Bana bir çok güzel anı verdin. Seni çok özleyeceğim. Hayatıma her zaman senin kadar güzel bir melek girmiyor.Her zaman mutlu olman dileklerimle.Elveda!...

שם
Żegnaj!
תרגום
פולנית

תורגם על ידי devrimkocak
שפת המטרה: פולנית

Wszystko się skończyło. Zresztą za długo trwało, prawda? Wiem, że już się znudziłaś. Ale dziękuję Ci. Za wszystko. Dałaś mi bardzo ładne wspomnienia. Będę bardzo tęsknił za Tobą. Nie zawsze w moje życie wchodzi tak piękny anioł jak Ty. Życzę Ci szczęścia na zawsze. Żegnaj!...
אושר לאחרונה ע"י Edyta223 - 27 מאי 2009 17:28





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

27 מאי 2009 09:30

Edyta223
מספר הודעות: 787
This translation also

CC: FIGEN KIRCI

27 מאי 2009 16:27

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
here goes:
'Everything has finished. It lasted too long, right? I know, you've got borred/tired of the things had been continue in this way/like this. But, I thank you. For everything. You gave a lots of beautiful memories to me. I'll miss you. No beautiful angle like you enters my life always. Wish you to be always happy. Goodbye!...'
('goodbye' means like 'goodbye forever')