Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Turkki-Puola - Elveda!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiPuola

Kategoria Kirje / Sähköposti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Elveda!
Teksti
Lähettäjä krajinka
Alkuperäinen kieli: Turkki

herşey bitti. çok uzamıştı değil mi?biliyorum bunun böyle sürmesinden sıkılıdın artık. Ama sana teşekkür ederim.Herşey için.Bana bir çok güzel anı verdin. Seni çok özleyeceğim. Hayatıma her zaman senin kadar güzel bir melek girmiyor.Her zaman mutlu olman dileklerimle.Elveda!...

Otsikko
Żegnaj!
Käännös
Puola

Kääntäjä devrimkocak
Kohdekieli: Puola

Wszystko się skończyło. Zresztą za długo trwało, prawda? Wiem, że już się znudziłaś. Ale dziękuję Ci. Za wszystko. Dałaś mi bardzo ładne wspomnienia. Będę bardzo tęsknił za Tobą. Nie zawsze w moje życie wchodzi tak piękny anioł jak Ty. Życzę Ci szczęścia na zawsze. Żegnaj!...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Edyta223 - 27 Toukokuu 2009 17:28





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Toukokuu 2009 09:30

Edyta223
Viestien lukumäärä: 787
This translation also

CC: FIGEN KIRCI

27 Toukokuu 2009 16:27

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
here goes:
'Everything has finished. It lasted too long, right? I know, you've got borred/tired of the things had been continue in this way/like this. But, I thank you. For everything. You gave a lots of beautiful memories to me. I'll miss you. No beautiful angle like you enters my life always. Wish you to be always happy. Goodbye!...'
('goodbye' means like 'goodbye forever')