Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Fransk - tebrikler kardes durdun turnayl gozun vurvun
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
tebrikler kardes durdun turnayl gozun vurvun
Tekst
Tilmeldt af
emmata
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
tebrikler kardes durdun turnayl gozun vurvun
Titel
Tu devais attendre mais finalement tu as atteint
Oversættelse
Fransk
Oversat af
gamine
Sproget, der skal oversættes til: Fransk
Tu devais attendre mais finalement tu as atteint ton but.
Bemærkninger til oversættelsen
ou " Il te fallait attendre"
Bridge par Handy: You had to wait but finalement you hit the mark (you became highly succesfull unexpectedly).
Senest valideret eller redigeret af
Francky5591
- 15 September 2008 23:40