Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Franca - tebrikler kardes durdun turnayl gozun vurvun

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaFranca

Titolo
tebrikler kardes durdun turnayl gozun vurvun
Teksto
Submetigx per emmata
Font-lingvo: Turka

tebrikler kardes durdun turnayl gozun vurvun

Titolo
Tu devais attendre mais finalement tu as atteint
Traduko
Franca

Tradukita per gamine
Cel-lingvo: Franca

Tu devais attendre mais finalement tu as atteint ton but.
Rimarkoj pri la traduko
ou " Il te fallait attendre"

Bridge par Handy: You had to wait but finalement you hit the mark (you became highly succesfull unexpectedly).
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 15 Septembro 2008 23:40