Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Svensk-Persisk - jag mÃ¥r dÃ¥ligt dÃ¥ vem kan hjälpa mig

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SvenskPersisk

Kategori Sætning - Uddannelse

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
jag mår dåligt då vem kan hjälpa mig
Tekst
Tilmeldt af javad..
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk

jag mår dåligt då vem kan hjälpa mig

Titel
حالم بد است چه کسی می تواند کمکم کند
Oversættelse
Persisk

Oversat af alireza
Sproget, der skal oversættes til: Persisk

حالم بد است چه کسی می تواند کمکم کند
Senest valideret eller redigeret af salimworld - 9 Juni 2011 17:33





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

9 Juni 2011 13:01

salimworld
Antal indlæg: 248
Dear friends, I need an English bridge for this evaluation.. Thanks in advance

CC: pias lenab Piagabriella

9 Juni 2011 17:16

pias
Antal indlæg: 8113
Lack of punctuation in the original, but I would say: "I feel bad then, who can help me?".

9 Juni 2011 17:17

lenab
Antal indlæg: 1084
Word by word I would write it: I feel sick/bad then. Who can help me?

9 Juni 2011 17:17

pias
Antal indlæg: 8113
Lena (I can see you online )

Do you agree?

9 Juni 2011 17:19

lenab
Antal indlæg: 1084
Ha ha!
Vi skrev samtidigt!!

9 Juni 2011 17:19

pias
Antal indlæg: 8113
Looks like we posted at the same time

9 Juni 2011 17:19

pias
Antal indlæg: 8113
IGEN