Traduko - Sveda-Persa lingvo - jag mår dåligt då vem kan hjälpa migNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Frazo - Instruado Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | jag mÃ¥r dÃ¥ligt dÃ¥ vem kan hjälpa mig | | Font-lingvo: Sveda
jag mår dåligt då vem kan hjälpa mig |
|
| Øالم بد است Ú†Ù‡ کسی Ù…ÛŒ تواند Ú©Ù…Ú©Ù… کند | TradukoPersa lingvo Tradukita per alireza | Cel-lingvo: Persa lingvo
Øالم بد است Ú†Ù‡ کسی Ù…ÛŒ تواند Ú©Ù…Ú©Ù… کند |
|
Laste validigita aŭ redaktita de salimworld - 9 Junio 2011 17:33
Lasta Afiŝo | | | | | 9 Junio 2011 13:01 | | | Dear friends, I need an English bridge for this evaluation.. Thanks in advance CC: pias lenab Piagabriella | | | 9 Junio 2011 17:16 | | piasNombro da afiŝoj: 8113 | Lack of punctuation in the original, but I would say: "I feel bad then, who can help me?". | | | 9 Junio 2011 17:17 | | lenabNombro da afiŝoj: 1084 | Word by word I would write it: I feel sick/bad then. Who can help me? | | | 9 Junio 2011 17:17 | | piasNombro da afiŝoj: 8113 | Lena (I can see you online )
Do you agree? | | | 9 Junio 2011 17:19 | | lenabNombro da afiŝoj: 1084 | Ha ha!
Vi skrev samtidigt!!
| | | 9 Junio 2011 17:19 | | piasNombro da afiŝoj: 8113 | Looks like we posted at the same time | | | 9 Junio 2011 17:19 | | piasNombro da afiŝoj: 8113 | IGEN |
|
|