Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Перська - jag mÃ¥r dÃ¥ligt dÃ¥ vem kan hjälpa mig
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Освіта
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
jag mår dåligt då vem kan hjälpa mig
Текст
Публікацію зроблено
javad..
Мова оригіналу: Шведська
jag mår dåligt då vem kan hjälpa mig
Заголовок
Øالم بد است Ú†Ù‡ کسی Ù…ÛŒ تواند Ú©Ù…Ú©Ù… کند
Переклад
Перська
Переклад зроблено
alireza
Мова, якою перекладати: Перська
Øالم بد است Ú†Ù‡ کسی Ù…ÛŒ تواند Ú©Ù…Ú©Ù… کند
Затверджено
salimworld
- 9 Червня 2011 17:33
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
9 Червня 2011 13:01
salimworld
Кількість повідомлень: 248
Dear friends, I need an English bridge for this evaluation.. Thanks in advance
CC:
pias
lenab
Piagabriella
9 Червня 2011 17:16
pias
Кількість повідомлень: 8113
Lack of punctuation in the original, but I would say: "I feel bad then, who can help me?".
9 Червня 2011 17:17
lenab
Кількість повідомлень: 1084
Word by word I would write it: I feel sick/bad then. Who can help me?
9 Червня 2011 17:17
pias
Кількість повідомлень: 8113
Lena (I can see you online
)
Do you agree?
9 Червня 2011 17:19
lenab
Кількість повідомлень: 1084
Ha ha!
Vi skrev samtidigt!!
9 Червня 2011 17:19
pias
Кількість повідомлень: 8113
Looks like we posted at the same time
9 Червня 2011 17:19
pias
Кількість повідомлень: 8113
IGEN