Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Перська - jag mÃ¥r dÃ¥ligt dÃ¥ vem kan hjälpa mig

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаПерська

Категорія Наука - Освіта

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
jag mår dåligt då vem kan hjälpa mig
Текст
Публікацію зроблено javad..
Мова оригіналу: Шведська

jag mår dåligt då vem kan hjälpa mig

Заголовок
حالم بد است چه کسی می تواند کمکم کند
Переклад
Перська

Переклад зроблено alireza
Мова, якою перекладати: Перська

حالم بد است چه کسی می تواند کمکم کند
Затверджено salimworld - 9 Червня 2011 17:33





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

9 Червня 2011 13:01

salimworld
Кількість повідомлень: 248
Dear friends, I need an English bridge for this evaluation.. Thanks in advance

CC: pias lenab Piagabriella

9 Червня 2011 17:16

pias
Кількість повідомлень: 8113
Lack of punctuation in the original, but I would say: "I feel bad then, who can help me?".

9 Червня 2011 17:17

lenab
Кількість повідомлень: 1084
Word by word I would write it: I feel sick/bad then. Who can help me?

9 Червня 2011 17:17

pias
Кількість повідомлень: 8113
Lena (I can see you online )

Do you agree?

9 Червня 2011 17:19

lenab
Кількість повідомлень: 1084
Ha ha!
Vi skrev samtidigt!!

9 Червня 2011 17:19

pias
Кількість повідомлень: 8113
Looks like we posted at the same time

9 Червня 2011 17:19

pias
Кількість повідомлень: 8113
IGEN