Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Švedų-Persų - jag mÃ¥r dÃ¥ligt dÃ¥ vem kan hjälpa mig
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Mokslas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
jag mår dåligt då vem kan hjälpa mig
Tekstas
Pateikta
javad..
Originalo kalba: Švedų
jag mår dåligt då vem kan hjälpa mig
Pavadinimas
Øالم بد است Ú†Ù‡ کسی Ù…ÛŒ تواند Ú©Ù…Ú©Ù… کند
Vertimas
Persų
Išvertė
alireza
Kalba, į kurią verčiama: Persų
Øالم بد است Ú†Ù‡ کسی Ù…ÛŒ تواند Ú©Ù…Ú©Ù… کند
Validated by
salimworld
- 9 birželis 2011 17:33
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
9 birželis 2011 13:01
salimworld
Žinučių kiekis: 248
Dear friends, I need an English bridge for this evaluation.. Thanks in advance
CC:
pias
lenab
Piagabriella
9 birželis 2011 17:16
pias
Žinučių kiekis: 8113
Lack of punctuation in the original, but I would say: "I feel bad then, who can help me?".
9 birželis 2011 17:17
lenab
Žinučių kiekis: 1084
Word by word I would write it: I feel sick/bad then. Who can help me?
9 birželis 2011 17:17
pias
Žinučių kiekis: 8113
Lena (I can see you online
)
Do you agree?
9 birželis 2011 17:19
lenab
Žinučių kiekis: 1084
Ha ha!
Vi skrev samtidigt!!
9 birželis 2011 17:19
pias
Žinučių kiekis: 8113
Looks like we posted at the same time
9 birželis 2011 17:19
pias
Žinučių kiekis: 8113
IGEN