Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Llengua persa - jag mÃ¥r dÃ¥ligt dÃ¥ vem kan hjälpa mig

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecLlengua persa

Categoria Frase - Educació

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
jag mår dåligt då vem kan hjälpa mig
Text
Enviat per javad..
Idioma orígen: Suec

jag mår dåligt då vem kan hjälpa mig

Títol
حالم بد است چه کسی می تواند کمکم کند
Traducció
Llengua persa

Traduït per alireza
Idioma destí: Llengua persa

حالم بد است چه کسی می تواند کمکم کند
Darrera validació o edició per salimworld - 9 Juny 2011 17:33





Darrer missatge

Autor
Missatge

9 Juny 2011 13:01

salimworld
Nombre de missatges: 248
Dear friends, I need an English bridge for this evaluation.. Thanks in advance

CC: pias lenab Piagabriella

9 Juny 2011 17:16

pias
Nombre de missatges: 8113
Lack of punctuation in the original, but I would say: "I feel bad then, who can help me?".

9 Juny 2011 17:17

lenab
Nombre de missatges: 1084
Word by word I would write it: I feel sick/bad then. Who can help me?

9 Juny 2011 17:17

pias
Nombre de missatges: 8113
Lena (I can see you online )

Do you agree?

9 Juny 2011 17:19

lenab
Nombre de missatges: 1084
Ha ha!
Vi skrev samtidigt!!

9 Juny 2011 17:19

pias
Nombre de missatges: 8113
Looks like we posted at the same time

9 Juny 2011 17:19

pias
Nombre de missatges: 8113
IGEN