Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Farsi-Persan - jag mÃ¥r dÃ¥ligt dÃ¥ vem kan hjälpa mig

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisFarsi-Persan

Catégorie Phrase - Education

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
jag mår dåligt då vem kan hjälpa mig
Texte
Proposé par javad..
Langue de départ: Suédois

jag mår dåligt då vem kan hjälpa mig

Titre
حالم بد است چه کسی می تواند کمکم کند
Traduction
Farsi-Persan

Traduit par alireza
Langue d'arrivée: Farsi-Persan

حالم بد است چه کسی می تواند کمکم کند
Dernière édition ou validation par salimworld - 9 Juin 2011 17:33





Derniers messages

Auteur
Message

9 Juin 2011 13:01

salimworld
Nombre de messages: 248
Dear friends, I need an English bridge for this evaluation.. Thanks in advance

CC: pias lenab Piagabriella

9 Juin 2011 17:16

pias
Nombre de messages: 8113
Lack of punctuation in the original, but I would say: "I feel bad then, who can help me?".

9 Juin 2011 17:17

lenab
Nombre de messages: 1084
Word by word I would write it: I feel sick/bad then. Who can help me?

9 Juin 2011 17:17

pias
Nombre de messages: 8113
Lena (I can see you online )

Do you agree?

9 Juin 2011 17:19

lenab
Nombre de messages: 1084
Ha ha!
Vi skrev samtidigt!!

9 Juin 2011 17:19

pias
Nombre de messages: 8113
Looks like we posted at the same time

9 Juin 2011 17:19

pias
Nombre de messages: 8113
IGEN