Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Шведский-Персидский язык - jag mÃ¥r dÃ¥ligt dÃ¥ vem kan hjälpa mig
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение - Образование
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
jag mår dåligt då vem kan hjälpa mig
Tекст
Добавлено
javad..
Язык, с которого нужно перевести: Шведский
jag mår dåligt då vem kan hjälpa mig
Статус
Øالم بد است Ú†Ù‡ کسی Ù…ÛŒ تواند Ú©Ù…Ú©Ù… کند
Перевод
Персидский язык
Перевод сделан
alireza
Язык, на который нужно перевести: Персидский язык
Øالم بد است Ú†Ù‡ کسی Ù…ÛŒ تواند Ú©Ù…Ú©Ù… کند
Последнее изменение было внесено пользователем
salimworld
- 9 Июнь 2011 17:33
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
9 Июнь 2011 13:01
salimworld
Кол-во сообщений: 248
Dear friends, I need an English bridge for this evaluation.. Thanks in advance
CC:
pias
lenab
Piagabriella
9 Июнь 2011 17:16
pias
Кол-во сообщений: 8114
Lack of punctuation in the original, but I would say: "I feel bad then, who can help me?".
9 Июнь 2011 17:17
lenab
Кол-во сообщений: 1084
Word by word I would write it: I feel sick/bad then. Who can help me?
9 Июнь 2011 17:17
pias
Кол-во сообщений: 8114
Lena (I can see you online
)
Do you agree?
9 Июнь 2011 17:19
lenab
Кол-во сообщений: 1084
Ha ha!
Vi skrev samtidigt!!
9 Июнь 2011 17:19
pias
Кол-во сообщений: 8114
Looks like we posted at the same time
9 Июнь 2011 17:19
pias
Кол-во сообщений: 8114
IGEN