쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스웨덴어-페르시아어 - jag mÃ¥r dÃ¥ligt dÃ¥ vem kan hjälpa mig
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장 - 교육
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
jag mår dåligt då vem kan hjälpa mig
본문
javad..
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어
jag mår dåligt då vem kan hjälpa mig
제목
Øالم بد است Ú†Ù‡ کسی Ù…ÛŒ تواند Ú©Ù…Ú©Ù… کند
번역
페르시아어
alireza
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 페르시아어
Øالم بد است Ú†Ù‡ کسی Ù…ÛŒ تواند Ú©Ù…Ú©Ù… کند
salimworld
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 6월 9일 17:33
마지막 글
글쓴이
올리기
2011년 6월 9일 13:01
salimworld
게시물 갯수: 248
Dear friends, I need an English bridge for this evaluation.. Thanks in advance
CC:
pias
lenab
Piagabriella
2011년 6월 9일 17:16
pias
게시물 갯수: 8113
Lack of punctuation in the original, but I would say: "I feel bad then, who can help me?".
2011년 6월 9일 17:17
lenab
게시물 갯수: 1084
Word by word I would write it: I feel sick/bad then. Who can help me?
2011년 6월 9일 17:17
pias
게시물 갯수: 8113
Lena (I can see you online
)
Do you agree?
2011년 6월 9일 17:19
lenab
게시물 갯수: 1084
Ha ha!
Vi skrev samtidigt!!
2011년 6월 9일 17:19
pias
게시물 갯수: 8113
Looks like we posted at the same time
2011년 6월 9일 17:19
pias
게시물 갯수: 8113
IGEN