Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Svedski-Persijski jezik - jag mår dåligt då vem kan hjälpa mig

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiPersijski jezik

Kategorija Rečenica - Obrazovanje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
jag mår dåligt då vem kan hjälpa mig
Tekst
Podnet od javad..
Izvorni jezik: Svedski

jag mår dåligt då vem kan hjälpa mig

Natpis
حالم بد است چه کسی می تواند کمکم کند
Prevod
Persijski jezik

Preveo alireza
Željeni jezik: Persijski jezik

حالم بد است چه کسی می تواند کمکم کند
Poslednja provera i obrada od salimworld - 9 Juni 2011 17:33





Poslednja poruka

Autor
Poruka

9 Juni 2011 13:01

salimworld
Broj poruka: 248
Dear friends, I need an English bridge for this evaluation.. Thanks in advance

CC: pias lenab Piagabriella

9 Juni 2011 17:16

pias
Broj poruka: 8113
Lack of punctuation in the original, but I would say: "I feel bad then, who can help me?".

9 Juni 2011 17:17

lenab
Broj poruka: 1084
Word by word I would write it: I feel sick/bad then. Who can help me?

9 Juni 2011 17:17

pias
Broj poruka: 8113
Lena (I can see you online )

Do you agree?

9 Juni 2011 17:19

lenab
Broj poruka: 1084
Ha ha!
Vi skrev samtidigt!!

9 Juni 2011 17:19

pias
Broj poruka: 8113
Looks like we posted at the same time

9 Juni 2011 17:19

pias
Broj poruka: 8113
IGEN