Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Latin-Engelsk - resonet in laudibus cum jucundis plausibus sion...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
resonet in laudibus cum jucundis plausibus sion...
Tekst
Tilmeldt af
hanrein
Sprog, der skal oversættes fra: Latin
resonet in laudibus
cum jucundis plausibus
Sion cum fidentibus
apparuit
quem genuit, Maria
pueru con cinite
nato regis psalite
voce pia dicite
Bemærkninger til oversættelsen
dit is een (kerst)lied waarvan we de betekenis niet goed begrijpen
Titel
May it resound in praise
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
goncin
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
May it resound in praise
With joyful applauses
Sion, together with the faithful
He appeared
To whom conceived, Mary
Chant to the boy
Sing psalms to the newborn king
Announce through a pious voice
Senest valideret eller redigeret af
Lein
- 18 Januar 2010 11:06
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
1 December 2008 19:03
hanrein
Antal indlæg: 1
Dank voor de diverse vertalingen, ons koor weet nu wat de betekenis is van wat er wordt gezongen !
Thank you for the translations, our choir now can understand what they are singing !
gr. Han
1 December 2008 19:05
goncin
Antal indlæg: 3706