Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Latein-Englisch - resonet in laudibus cum jucundis plausibus sion...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
resonet in laudibus cum jucundis plausibus sion...
Text
Übermittelt von
hanrein
Herkunftssprache: Latein
resonet in laudibus
cum jucundis plausibus
Sion cum fidentibus
apparuit
quem genuit, Maria
pueru con cinite
nato regis psalite
voce pia dicite
Bemerkungen zur Übersetzung
dit is een (kerst)lied waarvan we de betekenis niet goed begrijpen
Titel
May it resound in praise
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
goncin
Zielsprache: Englisch
May it resound in praise
With joyful applauses
Sion, together with the faithful
He appeared
To whom conceived, Mary
Chant to the boy
Sing psalms to the newborn king
Announce through a pious voice
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Lein
- 18 Januar 2010 11:06
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
1 Dezember 2008 19:03
hanrein
Anzahl der Beiträge: 1
Dank voor de diverse vertalingen, ons koor weet nu wat de betekenis is van wat er wordt gezongen !
Thank you for the translations, our choir now can understand what they are singing !
gr. Han
1 Dezember 2008 19:05
goncin
Anzahl der Beiträge: 3706