Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Latina lingvo-Angla - resonet in laudibus cum jucundis plausibus sion...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoAnglaNederlandaGermana

Titolo
resonet in laudibus cum jucundis plausibus sion...
Teksto
Submetigx per hanrein
Font-lingvo: Latina lingvo

resonet in laudibus
cum jucundis plausibus
Sion cum fidentibus
apparuit
quem genuit, Maria

pueru con cinite
nato regis psalite
voce pia dicite
Rimarkoj pri la traduko
dit is een (kerst)lied waarvan we de betekenis niet goed begrijpen

Titolo
May it resound in praise
Traduko
Angla

Tradukita per goncin
Cel-lingvo: Angla

May it resound in praise
With joyful applauses
Sion, together with the faithful
He appeared
To whom conceived, Mary

Chant to the boy
Sing psalms to the newborn king
Announce through a pious voice
Laste validigita aŭ redaktita de Lein - 18 Januaro 2010 11:06





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

1 Decembro 2008 19:03

hanrein
Nombro da afiŝoj: 1
Dank voor de diverse vertalingen, ons koor weet nu wat de betekenis is van wat er wordt gezongen !

Thank you for the translations, our choir now can understand what they are singing !

gr. Han

1 Decembro 2008 19:05

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706