Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Латински-Английски - resonet in laudibus cum jucundis plausibus sion...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
resonet in laudibus cum jucundis plausibus sion...
Текст
Предоставено от
hanrein
Език, от който се превежда: Латински
resonet in laudibus
cum jucundis plausibus
Sion cum fidentibus
apparuit
quem genuit, Maria
pueru con cinite
nato regis psalite
voce pia dicite
Забележки за превода
dit is een (kerst)lied waarvan we de betekenis niet goed begrijpen
Заглавие
May it resound in praise
Превод
Английски
Преведено от
goncin
Желан език: Английски
May it resound in praise
With joyful applauses
Sion, together with the faithful
He appeared
To whom conceived, Mary
Chant to the boy
Sing psalms to the newborn king
Announce through a pious voice
За последен път се одобри от
Lein
- 18 Януари 2010 11:06
Последно мнение
Автор
Мнение
1 Декември 2008 19:03
hanrein
Общо мнения: 1
Dank voor de diverse vertalingen, ons koor weet nu wat de betekenis is van wat er wordt gezongen !
Thank you for the translations, our choir now can understand what they are singing !
gr. Han
1 Декември 2008 19:05
goncin
Общо мнения: 3706