Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Svensk-Græsk - Jag gÃ¥r min egen väg

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SvenskGræsk

Titel
Jag går min egen väg
Tekst
Tilmeldt af Ell3
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk

Jag går min egen väg

Titel
Ακολουθώ το δικό μου δρόμο
Oversættelse
Græsk

Oversat af attart
Sproget, der skal oversættes til: Græsk

Ακολουθώ το δικό μου δρόμο
Bemærkninger til oversættelsen
Σημείωμα επιμελητή: Το "δρόμος" εδώ έχει μεταφορική έννοια.
Senest valideret eller redigeret af irini - 6 Marts 2009 23:30





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

6 Marts 2009 01:20

irini
Antal indlæg: 849
Can I have a bridge please?

CC: pias Piagabriella

6 Marts 2009 08:32

pias
Antal indlæg: 8113
Sure

"I walk (go) my own way"

6 Marts 2009 19:45

pias
Antal indlæg: 8113
irini, I forgot the CC ...

CC: irini

6 Marts 2009 19:51

irini
Antal indlæg: 849
Oh! So it's present tense? Not "I will walk/go my own way" And another question if you don't mind. By "way" you mean "manner" or "direction"? Or is it vague?
Lot's and lots and lots of THANK YOU!!!!!

6 Marts 2009 20:02

pias
Antal indlæg: 8113
Yes, present tense! I think the meaning for "väg" (way) here is that the person make his/her own choice, decide what to do, manner as you said.

Hope I was "clear" enough, if not, please ask again.

6 Marts 2009 23:28

irini
Antal indlæg: 849
No thank you that was great! Of course that means I will probably bother you for the rest of the translations from Swedish

7 Marts 2009 08:23

pias
Antal indlæg: 8113
I'm glad to help irini.