Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiswidi-Kigiriki - Jag går min egen väg

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiswidiKigiriki

Kichwa
Jag går min egen väg
Nakala
Tafsiri iliombwa na Ell3
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi

Jag går min egen väg

Kichwa
Ακολουθώ το δικό μου δρόμο
Tafsiri
Kigiriki

Ilitafsiriwa na attart
Lugha inayolengwa: Kigiriki

Ακολουθώ το δικό μου δρόμο
Maelezo kwa mfasiri
Σημείωμα επιμελητή: Το "δρόμος" εδώ έχει μεταφορική έννοια.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na irini - 6 Mechi 2009 23:30





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

6 Mechi 2009 01:20

irini
Idadi ya ujumbe: 849
Can I have a bridge please?

CC: pias Piagabriella

6 Mechi 2009 08:32

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Sure

"I walk (go) my own way"

6 Mechi 2009 19:45

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
irini, I forgot the CC ...

CC: irini

6 Mechi 2009 19:51

irini
Idadi ya ujumbe: 849
Oh! So it's present tense? Not "I will walk/go my own way" And another question if you don't mind. By "way" you mean "manner" or "direction"? Or is it vague?
Lot's and lots and lots of THANK YOU!!!!!

6 Mechi 2009 20:02

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Yes, present tense! I think the meaning for "väg" (way) here is that the person make his/her own choice, decide what to do, manner as you said.

Hope I was "clear" enough, if not, please ask again.

6 Mechi 2009 23:28

irini
Idadi ya ujumbe: 849
No thank you that was great! Of course that means I will probably bother you for the rest of the translations from Swedish

7 Mechi 2009 08:23

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
I'm glad to help irini.