Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - ben gerçekten çok üzgünüm..ama kötü bir insan da...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Brev / E-mail - Kærlighed / Venskab
Titel
ben gerçekten çok üzgünüm..ama kötü bir insan da...
Tekst
Tilmeldt af
Isildur__
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
Ben gerçekten çok üzgünüm..ama kötü bir insan da değilim..keşke farklı yerlerde farklı şekilde karşılaşsaydık.
Titel
I am really sorry
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
merdogan
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
I am really sorry. But I am not a bad person, too. If only we could meet in another way, in another place.
Senest valideret eller redigeret af
Tantine
- 23 Januar 2009 22:33
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
22 Januar 2009 17:22
Tantine
Antal indlæg: 2747
Hi merdogan
Nice English
I've set a poll.
Not sure about the word "too" do you mean "too" (also) or "either"?
Bises
Tantine
22 Januar 2009 21:48
merdogan
Antal indlæg: 3769
Hi Tantine
I mean (also).
23 Januar 2009 22:32
Tantine
Antal indlæg: 2747
Validated