Tradução - Turco-Inglês - ben gerçekten çok üzgünüm..ama kötü bir insan da...Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Carta / Email - Amor / Amizade | ben gerçekten çok üzgünüm..ama kötü bir insan da... | | Língua de origem: Turco
Ben gerçekten çok üzgünüm..ama kötü bir insan da değilim..keşke farklı yerlerde farklı şekilde karşılaşsaydık. |
|
| | | Língua alvo: Inglês
I am really sorry. But I am not a bad person, too. If only we could meet in another way, in another place. |
|
Última validação ou edição por Tantine - 23 Janeiro 2009 22:33
Última Mensagem | | | | | 22 Janeiro 2009 17:22 | | | Hi merdogan
Nice English
I've set a poll.
Not sure about the word "too" do you mean "too" (also) or "either"?
Bises
Tantine | | | 22 Janeiro 2009 21:48 | | | Hi Tantine
I mean (also).
| | | 23 Janeiro 2009 22:32 | | | Validated
|
|
|