Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Anglais - ben gerçekten çok üzgünüm..ama kötü bir insan da...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Lettre / Email - Amour / Amitié
Titre
ben gerçekten çok üzgünüm..ama kötü bir insan da...
Texte
Proposé par
Isildur__
Langue de départ: Turc
Ben gerçekten çok üzgünüm..ama kötü bir insan da değilim..keşke farklı yerlerde farklı şekilde karşılaşsaydık.
Titre
I am really sorry
Traduction
Anglais
Traduit par
merdogan
Langue d'arrivée: Anglais
I am really sorry. But I am not a bad person, too. If only we could meet in another way, in another place.
Dernière édition ou validation par
Tantine
- 23 Janvier 2009 22:33
Derniers messages
Auteur
Message
22 Janvier 2009 17:22
Tantine
Nombre de messages: 2747
Hi merdogan
Nice English
I've set a poll.
Not sure about the word "too" do you mean "too" (also) or "either"?
Bises
Tantine
22 Janvier 2009 21:48
merdogan
Nombre de messages: 3769
Hi Tantine
I mean (also).
23 Janvier 2009 22:32
Tantine
Nombre de messages: 2747
Validated