Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - ben gerçekten çok üzgünüm..ama kötü bir insan da...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Carta / Email - Amore / Amistad
Título
ben gerçekten çok üzgünüm..ama kötü bir insan da...
Texto
Propuesto por
Isildur__
Idioma de origen: Turco
Ben gerçekten çok üzgünüm..ama kötü bir insan da değilim..keşke farklı yerlerde farklı şekilde karşılaşsaydık.
Título
I am really sorry
Traducción
Inglés
Traducido por
merdogan
Idioma de destino: Inglés
I am really sorry. But I am not a bad person, too. If only we could meet in another way, in another place.
Última validación o corrección por
Tantine
- 23 Enero 2009 22:33
Último mensaje
Autor
Mensaje
22 Enero 2009 17:22
Tantine
Cantidad de envíos: 2747
Hi merdogan
Nice English
I've set a poll.
Not sure about the word "too" do you mean "too" (also) or "either"?
Bises
Tantine
22 Enero 2009 21:48
merdogan
Cantidad de envíos: 3769
Hi Tantine
I mean (also).
23 Enero 2009 22:32
Tantine
Cantidad de envíos: 2747
Validated