Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - ben gerçekten çok üzgünüm..ama kötü bir insan da...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Писмо / Имейл - Любов / Приятелство
Заглавие
ben gerçekten çok üzgünüm..ama kötü bir insan da...
Текст
Предоставено от
Isildur__
Език, от който се превежда: Турски
Ben gerçekten çok üzgünüm..ama kötü bir insan da değilim..keşke farklı yerlerde farklı şekilde karşılaşsaydık.
Заглавие
I am really sorry
Превод
Английски
Преведено от
merdogan
Желан език: Английски
I am really sorry. But I am not a bad person, too. If only we could meet in another way, in another place.
За последен път се одобри от
Tantine
- 23 Януари 2009 22:33
Последно мнение
Автор
Мнение
22 Януари 2009 17:22
Tantine
Общо мнения: 2747
Hi merdogan
Nice English
I've set a poll.
Not sure about the word "too" do you mean "too" (also) or "either"?
Bises
Tantine
22 Януари 2009 21:48
merdogan
Общо мнения: 3769
Hi Tantine
I mean (also).
23 Януари 2009 22:32
Tantine
Общо мнения: 2747
Validated