Tradução - Turco-Inglês - ben gerçekten çok üzgünüm..ama kötü bir insan da...Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria Carta / Email - Amor / Amizade | ben gerçekten çok üzgünüm..ama kötü bir insan da... | | Idioma de origem: Turco
Ben gerçekten çok üzgünüm..ama kötü bir insan da değilim..keşke farklı yerlerde farklı şekilde karşılaşsaydık. |
|
| | | Idioma alvo: Inglês
I am really sorry. But I am not a bad person, too. If only we could meet in another way, in another place. |
|
Último validado ou editado por Tantine - 23 Janeiro 2009 22:33
Últimas Mensagens | | | | | 22 Janeiro 2009 17:22 | | | Hi merdogan
Nice English
I've set a poll.
Not sure about the word "too" do you mean "too" (also) or "either"?
Bises
Tantine | | | 22 Janeiro 2009 21:48 | | | Hi Tantine
I mean (also).
| | | 23 Janeiro 2009 22:32 | | | Validated
|
|
|