Traducció - Turc-Anglès - ben gerçekten çok üzgünüm..ama kötü bir insan da...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat | ben gerçekten çok üzgünüm..ama kötü bir insan da... | | Idioma orígen: Turc
Ben gerçekten çok üzgünüm..ama kötü bir insan da değilim..keşke farklı yerlerde farklı şekilde karşılaşsaydık. |
|
| | | Idioma destí: Anglès
I am really sorry. But I am not a bad person, too. If only we could meet in another way, in another place. |
|
Darrera validació o edició per Tantine - 23 Gener 2009 22:33
Darrer missatge | | | | | 22 Gener 2009 17:22 | | | Hi merdogan
Nice English
I've set a poll.
Not sure about the word "too" do you mean "too" (also) or "either"?
Bises
Tantine | | | 22 Gener 2009 21:48 | | | Hi Tantine
I mean (also).
| | | 23 Gener 2009 22:32 | | | Validated
|
|
|