Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Russisk-Rumænsk - Рассвет настанет, я вернусь. Меня Ñ‚Ñ‹ жди, гони...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RussiskEngelskRumænskArabisk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Рассвет настанет, я вернусь. Меня ты жди, гони...
Tekst
Tilmeldt af mihu_el
Sprog, der skal oversættes fra: Russisk

Рассвет настанет - я вернусь.
Меня ты жди, гони прочь грусть.
Bemærkninger til oversættelsen
Прошу перевести эти вирши собственного сочинения, очень уж они нужны. Арабского языка не знаю: будет нужна транскрипция.
Спасибо

Titel
Răsăritul va veni
Oversættelse
Rumænsk

Oversat af mihu_el
Sproget, der skal oversættes til: Rumænsk

Răsăritul va veni - mă voi întoarce.
Să mă aştepţi, alungă departe tristeţea.
Senest valideret eller redigeret af iepurica - 21 Februar 2009 22:49





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

19 Februar 2009 13:53

Freya
Antal indlæg: 1910
Este corect după mine. Rusă nu ştiu aproape deloc, doar alfabetul îl cunosc, în mare.
Poate mergea şi fără "departe", de obicei se înţelege de la sine că este departe când spui "alungă". În rest, nimic de spus.

19 Februar 2009 14:51

Freya
Antal indlæg: 1910
Ah, acum am văzut şi că în engleză apare un "and", în timp ce în rusă e o virgulă pe acolo...
Mi s-a mai spus să nu mai dau variante, dar eu tot o să le las, just in case : "Aşteaptă-mă, alungă tristeţea."

20 Februar 2009 14:34

mihu_el
Antal indlæg: 7
Am optat pentru varinata care ai vazut-o pentru ca e mai aproape de textul original, stiu ca poate nu e ceea mai reusita adaptare din punct de vedere literar-poetic insa nu am dorit sa ma detasez de textul sursa...

27 Februar 2009 13:22

KBogokina
Antal indlæg: 4
Thanks