Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Русский-Румынский - Рассвет настанет, я вернусь. Меня Ñ‚Ñ‹ жди, гони...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: РусскийАнглийскийРумынскийАрабский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Рассвет настанет, я вернусь. Меня ты жди, гони...
Tекст
Добавлено mihu_el
Язык, с которого нужно перевести: Русский

Рассвет настанет - я вернусь.
Меня ты жди, гони прочь грусть.
Комментарии для переводчика
Прошу перевести эти вирши собственного сочинения, очень уж они нужны. Арабского языка не знаю: будет нужна транскрипция.
Спасибо

Статус
Răsăritul va veni
Перевод
Румынский

Перевод сделан mihu_el
Язык, на который нужно перевести: Румынский

Răsăritul va veni - mă voi întoarce.
Să mă aştepţi, alungă departe tristeţea.
Последнее изменение было внесено пользователем iepurica - 21 Февраль 2009 22:49





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

19 Февраль 2009 13:53

Freya
Кол-во сообщений: 1910
Este corect după mine. Rusă nu ştiu aproape deloc, doar alfabetul îl cunosc, în mare.
Poate mergea şi fără "departe", de obicei se înţelege de la sine că este departe când spui "alungă". În rest, nimic de spus.

19 Февраль 2009 14:51

Freya
Кол-во сообщений: 1910
Ah, acum am văzut şi că în engleză apare un "and", în timp ce în rusă e o virgulă pe acolo...
Mi s-a mai spus să nu mai dau variante, dar eu tot o să le las, just in case : "Aşteaptă-mă, alungă tristeţea."

20 Февраль 2009 14:34

mihu_el
Кол-во сообщений: 7
Am optat pentru varinata care ai vazut-o pentru ca e mai aproape de textul original, stiu ca poate nu e ceea mai reusita adaptare din punct de vedere literar-poetic insa nu am dorit sa ma detasez de textul sursa...

27 Февраль 2009 13:22

KBogokina
Кол-во сообщений: 4
Thanks