Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Ryska-Rumänska - Рассвет настанет, я вернусь. Меня Ñ‚Ñ‹ жди, гони...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RyskaEngelskaRumänskaArabiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Рассвет настанет, я вернусь. Меня ты жди, гони...
Text
Tillagd av mihu_el
Källspråk: Ryska

Рассвет настанет - я вернусь.
Меня ты жди, гони прочь грусть.
Anmärkningar avseende översättningen
Прошу перевести эти вирши собственного сочинения, очень уж они нужны. Арабского языка не знаю: будет нужна транскрипция.
Спасибо

Titel
Răsăritul va veni
Översättning
Rumänska

Översatt av mihu_el
Språket som det ska översättas till: Rumänska

Răsăritul va veni - mă voi întoarce.
Să mă aştepţi, alungă departe tristeţea.
Senast granskad eller redigerad av iepurica - 21 Februari 2009 22:49





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

19 Februari 2009 13:53

Freya
Antal inlägg: 1910
Este corect după mine. Rusă nu ştiu aproape deloc, doar alfabetul îl cunosc, în mare.
Poate mergea şi fără "departe", de obicei se înţelege de la sine că este departe când spui "alungă". În rest, nimic de spus.

19 Februari 2009 14:51

Freya
Antal inlägg: 1910
Ah, acum am văzut şi că în engleză apare un "and", în timp ce în rusă e o virgulă pe acolo...
Mi s-a mai spus să nu mai dau variante, dar eu tot o să le las, just in case : "Aşteaptă-mă, alungă tristeţea."

20 Februari 2009 14:34

mihu_el
Antal inlägg: 7
Am optat pentru varinata care ai vazut-o pentru ca e mai aproape de textul original, stiu ca poate nu e ceea mai reusita adaptare din punct de vedere literar-poetic insa nu am dorit sa ma detasez de textul sursa...

27 Februari 2009 13:22

KBogokina
Antal inlägg: 4
Thanks