Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Russisk-Rumensk - Рассвет настанет, я вернусь. Меня ты жди, гони...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RussiskEngelskRumenskArabisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Рассвет настанет, я вернусь. Меня ты жди, гони...
Tekst
Skrevet av mihu_el
Kildespråk: Russisk

Рассвет настанет - я вернусь.
Меня ты жди, гони прочь грусть.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Прошу перевести эти вирши собственного сочинения, очень уж они нужны. Арабского языка не знаю: будет нужна транскрипция.
Спасибо

Tittel
Răsăritul va veni
Oversettelse
Rumensk

Oversatt av mihu_el
Språket det skal oversettes til: Rumensk

Răsăritul va veni - mă voi întoarce.
Să mă aştepţi, alungă departe tristeţea.
Senest vurdert og redigert av iepurica - 21 Februar 2009 22:49





Siste Innlegg

Av
Innlegg

19 Februar 2009 13:53

Freya
Antall Innlegg: 1910
Este corect după mine. Rusă nu ştiu aproape deloc, doar alfabetul îl cunosc, în mare.
Poate mergea şi fără "departe", de obicei se înţelege de la sine că este departe când spui "alungă". În rest, nimic de spus.

19 Februar 2009 14:51

Freya
Antall Innlegg: 1910
Ah, acum am văzut şi că în engleză apare un "and", în timp ce în rusă e o virgulă pe acolo...
Mi s-a mai spus să nu mai dau variante, dar eu tot o să le las, just in case : "Aşteaptă-mă, alungă tristeţea."

20 Februar 2009 14:34

mihu_el
Antall Innlegg: 7
Am optat pentru varinata care ai vazut-o pentru ca e mai aproape de textul original, stiu ca poate nu e ceea mai reusita adaptare din punct de vedere literar-poetic insa nu am dorit sa ma detasez de textul sursa...

27 Februar 2009 13:22

KBogokina
Antall Innlegg: 4
Thanks