Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Russiskt-Rumenskt - Рассвет настанет, я вернусь. Меня ты жди, гони...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RussisktEnsktRumensktArabiskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Рассвет настанет, я вернусь. Меня ты жди, гони...
Tekstur
Framborið av mihu_el
Uppruna mál: Russiskt

Рассвет настанет - я вернусь.
Меня ты жди, гони прочь грусть.
Viðmerking um umsetingina
Прошу перевести эти вирши собственного сочинения, очень уж они нужны. Арабского языка не знаю: будет нужна транскрипция.
Спасибо

Heiti
Răsăritul va veni
Umseting
Rumenskt

Umsett av mihu_el
Ynskt mál: Rumenskt

Răsăritul va veni - mă voi întoarce.
Să mă aştepţi, alungă departe tristeţea.
Góðkent av iepurica - 21 Februar 2009 22:49





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

19 Februar 2009 13:53

Freya
Tal av boðum: 1910
Este corect după mine. Rusă nu ştiu aproape deloc, doar alfabetul îl cunosc, în mare.
Poate mergea şi fără "departe", de obicei se înţelege de la sine că este departe când spui "alungă". În rest, nimic de spus.

19 Februar 2009 14:51

Freya
Tal av boðum: 1910
Ah, acum am văzut şi că în engleză apare un "and", în timp ce în rusă e o virgulă pe acolo...
Mi s-a mai spus să nu mai dau variante, dar eu tot o să le las, just in case : "Aşteaptă-mă, alungă tristeţea."

20 Februar 2009 14:34

mihu_el
Tal av boðum: 7
Am optat pentru varinata care ai vazut-o pentru ca e mai aproape de textul original, stiu ca poate nu e ceea mai reusita adaptare din punct de vedere literar-poetic insa nu am dorit sa ma detasez de textul sursa...

27 Februar 2009 13:22

KBogokina
Tal av boðum: 4
Thanks