Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Engelsk - Se un uomo non è disposto a correre qualche...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskEngelskBulgarsk

Kategori Hverdags

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Se un uomo non è disposto a correre qualche...
Tekst
Tilmeldt af anelemi
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

Se un uomo non è disposto a correre
qualche rischio per le sue idee,
o le sue idee non valgono niente
o quell'uomo ha smesso di credere
nel suo valore..

Titel
If a man is not willing to take some chances
Oversættelse
Engelsk

Oversat af lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

If a man is not willing to take
some chances for his ideas, either
his ideas are not worth it or that man
no longer believes in his own value.
Bemærkninger til oversættelsen
Textually: has stopped believing in his value
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 19 Februar 2009 22:34





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

19 Februar 2009 13:49

Freya
Antal indlæg: 1910
in his value - "in their value" should have been something with "loro", "nel loro valore", but I'm not sure of it.

19 Februar 2009 16:33

lilian canale
Antal indlæg: 14972
I found it strange too . The correct structure would be that (in their value) bacause I think the "value" refers to the "ideas" which is plural. The way it is it seems that "il suo valore" refers to the "man", not the ideas...
What do you think?

CC: Freya Efylove ali84

19 Februar 2009 16:39

Freya
Antal indlæg: 1910
The logical thing would be "their value", I agree, but what the text says is "nel suo valore" - "in his value". Maybe it's a mistake. That's all I can say as a non-native...

19 Februar 2009 16:45

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Ali corrected the diacritics in the text, perhaps she will be able to help us decide if it should be edited.
Let's wait for her input.

CC: Freya

19 Februar 2009 16:50

Freya
Antal indlæg: 1910
Yes.

19 Februar 2009 21:08

ali84
Antal indlæg: 427
Hi girls
"nel suo valore" refers to the man himself, not to the idea. It means that if a man doesn't want to "run a risk" for his ideas he doesn't trust himself any longer and thus feels worthless.

CC: Freya

19 Februar 2009 21:14

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Thanks Ali
I'll edit "his own value" then, to avoid misunderstanding.