Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Engleză - Se un uomo non è disposto a correre qualche...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăEnglezăBulgară

Categorie Colocvial

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Se un uomo non è disposto a correre qualche...
Text
Înscris de anelemi
Limba sursă: Italiană

Se un uomo non è disposto a correre
qualche rischio per le sue idee,
o le sue idee non valgono niente
o quell'uomo ha smesso di credere
nel suo valore..

Titlu
If a man is not willing to take some chances
Traducerea
Engleză

Tradus de lilian canale
Limba ţintă: Engleză

If a man is not willing to take
some chances for his ideas, either
his ideas are not worth it or that man
no longer believes in his own value.
Observaţii despre traducere
Textually: has stopped believing in his value
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 19 Februarie 2009 22:34





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

19 Februarie 2009 13:49

Freya
Numărul mesajelor scrise: 1910
in his value - "in their value" should have been something with "loro", "nel loro valore", but I'm not sure of it.

19 Februarie 2009 16:33

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
I found it strange too . The correct structure would be that (in their value) bacause I think the "value" refers to the "ideas" which is plural. The way it is it seems that "il suo valore" refers to the "man", not the ideas...
What do you think?

CC: Freya Efylove ali84

19 Februarie 2009 16:39

Freya
Numărul mesajelor scrise: 1910
The logical thing would be "their value", I agree, but what the text says is "nel suo valore" - "in his value". Maybe it's a mistake. That's all I can say as a non-native...

19 Februarie 2009 16:45

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Ali corrected the diacritics in the text, perhaps she will be able to help us decide if it should be edited.
Let's wait for her input.

CC: Freya

19 Februarie 2009 16:50

Freya
Numărul mesajelor scrise: 1910
Yes.

19 Februarie 2009 21:08

ali84
Numărul mesajelor scrise: 427
Hi girls
"nel suo valore" refers to the man himself, not to the idea. It means that if a man doesn't want to "run a risk" for his ideas he doesn't trust himself any longer and thus feels worthless.

CC: Freya

19 Februarie 2009 21:14

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Thanks Ali
I'll edit "his own value" then, to avoid misunderstanding.