Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Anglisht - Se un uomo non è disposto a correre qualche...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtAnglishtBullgarisht

Kategori Gjuha e folur

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Se un uomo non è disposto a correre qualche...
Tekst
Prezantuar nga anelemi
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

Se un uomo non è disposto a correre
qualche rischio per le sue idee,
o le sue idee non valgono niente
o quell'uomo ha smesso di credere
nel suo valore..

Titull
If a man is not willing to take some chances
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga lilian canale
Përkthe në: Anglisht

If a man is not willing to take
some chances for his ideas, either
his ideas are not worth it or that man
no longer believes in his own value.
Vërejtje rreth përkthimit
Textually: has stopped believing in his value
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 19 Shkurt 2009 22:34





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

19 Shkurt 2009 13:49

Freya
Numri i postimeve: 1910
in his value - "in their value" should have been something with "loro", "nel loro valore", but I'm not sure of it.

19 Shkurt 2009 16:33

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
I found it strange too . The correct structure would be that (in their value) bacause I think the "value" refers to the "ideas" which is plural. The way it is it seems that "il suo valore" refers to the "man", not the ideas...
What do you think?

CC: Freya Efylove ali84

19 Shkurt 2009 16:39

Freya
Numri i postimeve: 1910
The logical thing would be "their value", I agree, but what the text says is "nel suo valore" - "in his value". Maybe it's a mistake. That's all I can say as a non-native...

19 Shkurt 2009 16:45

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Ali corrected the diacritics in the text, perhaps she will be able to help us decide if it should be edited.
Let's wait for her input.

CC: Freya

19 Shkurt 2009 16:50

Freya
Numri i postimeve: 1910
Yes.

19 Shkurt 2009 21:08

ali84
Numri i postimeve: 427
Hi girls
"nel suo valore" refers to the man himself, not to the idea. It means that if a man doesn't want to "run a risk" for his ideas he doesn't trust himself any longer and thus feels worthless.

CC: Freya

19 Shkurt 2009 21:14

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Thanks Ali
I'll edit "his own value" then, to avoid misunderstanding.