Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Tysk - Possibilità di studio all'università di Vienna

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskTysk

Kategori Brev / E-mail

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Possibilità di studio all'università di Vienna
Tekst
Tilmeldt af valeRia83
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

Ciao a tutti,
volevo un'informazione riguardo alla possibilità di studiare all'università di Vienna.
Che qualcuno sappia é possibile "iscriversi" solo a determinati corsi e sostenerne gli esami? Una sorta di Erasmus, senza che però ci sia una convenzione tra le due università.
Spero di essermi spiegata bene!

Grazie

Vale
Bemærkninger til oversættelsen
è un messaggio da inserire in un forum di studenti!

Titel
Möglichkeit an der Universität Wien zu studieren
Oversættelse
Tysk

Oversat af italo07
Sproget, der skal oversættes til: Tysk

Hallo zusammen,

ich habe eine Frage bezüglich eines Studiums an der Universität Wien.
Weiß jemand ob es möglich ist, sich nur in bestimmten Vorlesungen "einzuschreiben" und an Prüfungen teilzunehmen? Eine Art Erasmus, ohne aber dass es ein Abkommen zwischen den beiden Universitäten gibt.
Ich hoffe, dass ich mich richtig ausgedrückt habe!

Danke

Vale
Senest valideret eller redigeret af iamfromaustria - 3 April 2009 18:22





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

24 Marts 2009 00:24

Stuggi-Studi
Antal indlæg: 2
Zu wörtliche Übersetzung, trotzdem ist sie verständlich.

27 Marts 2009 10:38

Luciana Miranda
Antal indlæg: 5
I would translate "... essermi spiegata.." as "...mich erklärt habe..."

27 Marts 2009 12:37

italo07
Antal indlæg: 1474
Salve Luciana, in tedesco non si può tradurre "essermi spiegata" in "mich erklärt haben".

CC: Luciana Miranda