Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-德语 - Possibilità di studio all'università di Vienna

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语德语

讨论区 信函 / 电子邮件

本翻译"仅需意译"。
标题
Possibilità di studio all'università di Vienna
正文
提交 valeRia83
源语言: 意大利语

Ciao a tutti,
volevo un'informazione riguardo alla possibilità di studiare all'università di Vienna.
Che qualcuno sappia é possibile "iscriversi" solo a determinati corsi e sostenerne gli esami? Una sorta di Erasmus, senza che però ci sia una convenzione tra le due università.
Spero di essermi spiegata bene!

Grazie

Vale
给这篇翻译加备注
è un messaggio da inserire in un forum di studenti!

标题
Möglichkeit an der Universität Wien zu studieren
翻译
德语

翻译 italo07
目的语言: 德语

Hallo zusammen,

ich habe eine Frage bezüglich eines Studiums an der Universität Wien.
Weiß jemand ob es möglich ist, sich nur in bestimmten Vorlesungen "einzuschreiben" und an Prüfungen teilzunehmen? Eine Art Erasmus, ohne aber dass es ein Abkommen zwischen den beiden Universitäten gibt.
Ich hoffe, dass ich mich richtig ausgedrückt habe!

Danke

Vale
iamfromaustria认可或编辑 - 2009年 四月 3日 18:22





最近发帖

作者
帖子

2009年 三月 24日 00:24

Stuggi-Studi
文章总计: 2
Zu wörtliche Übersetzung, trotzdem ist sie verständlich.

2009年 三月 27日 10:38

Luciana Miranda
文章总计: 5
I would translate "... essermi spiegata.." as "...mich erklärt habe..."

2009年 三月 27日 12:37

italo07
文章总计: 1474
Salve Luciana, in tedesco non si può tradurre "essermi spiegata" in "mich erklärt haben".

CC: Luciana Miranda