Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-독일어 - Possibilità di studio all'università di Vienna

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어독일어

분류 편지 / 이메일

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Possibilità di studio all'università di Vienna
본문
valeRia83에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

Ciao a tutti,
volevo un'informazione riguardo alla possibilità di studiare all'università di Vienna.
Che qualcuno sappia é possibile "iscriversi" solo a determinati corsi e sostenerne gli esami? Una sorta di Erasmus, senza che però ci sia una convenzione tra le due università.
Spero di essermi spiegata bene!

Grazie

Vale
이 번역물에 관한 주의사항
è un messaggio da inserire in un forum di studenti!

제목
Möglichkeit an der Universität Wien zu studieren
번역
독일어

italo07에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Hallo zusammen,

ich habe eine Frage bezüglich eines Studiums an der Universität Wien.
Weiß jemand ob es möglich ist, sich nur in bestimmten Vorlesungen "einzuschreiben" und an Prüfungen teilzunehmen? Eine Art Erasmus, ohne aber dass es ein Abkommen zwischen den beiden Universitäten gibt.
Ich hoffe, dass ich mich richtig ausgedrückt habe!

Danke

Vale
iamfromaustria에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 4월 3일 18:22





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 3월 24일 00:24

Stuggi-Studi
게시물 갯수: 2
Zu wörtliche Übersetzung, trotzdem ist sie verständlich.

2009년 3월 27일 10:38

Luciana Miranda
게시물 갯수: 5
I would translate "... essermi spiegata.." as "...mich erklärt habe..."

2009년 3월 27일 12:37

italo07
게시물 갯수: 1474
Salve Luciana, in tedesco non si può tradurre "essermi spiegata" in "mich erklärt haben".

CC: Luciana Miranda